top of page
Fondo Escritorio Boda.webp

Nos casamos
We trouwen
We're getting married

Y nos encantaría que nos acompañes en este día tan especial para nosotros.

En we zouden het geweldig vinden als je ons op deze speciale dag zou vergezellen.​​

And we would love it if you joined us on this very special day for us.

··

··

Portada.jpg
Fondo Escritorio Seccion.webp

¿Cuándo, dónde? / Wanneer, waar? / Where, when?

22.03.25

Oaxaca de Juárez, Oaxaca, México

analuisa-gamboa-0ohjyDUIUq0-unsplash.jpg

HORA DE INICIO
AANRANGSTIJD
STARTING TIME

CALENDA - 16:00

CEREMONIA - 17:00

FIN
EINDE
ENDING TIME

02:00

PROGRAMA
PROGRAMMA
PROGRAM

16:20

CALENDA

CEREMONIA

La Fábrica Patio

Macedonia Alcalá 907, Ruta Independencia Centro 68000, Oaxaca de Juárez, Oaxaca, México.

A partir de la ceremonia todo será

en el mismo lugar.

Vanaf de ceremonie gaat alles door

op dezelfde locatie.

 

Starting from the ceremony everything

will be in the same location.

17:45

CENA

Provecho! Si tienes alguna alergia o preferencia alimenticia por favor menciónalo en tu confirmación.

 

Smakelijk! Indien jullie een allergie hebben of vegetarisch zijn,

vermeld het bij je bevestiging.

 

Enjoy your meal! If you have any allergies or if you are vegetarian please tell us in your confirmation.

20:00

BOCADILLO

Para el antojo y los que necesitan un poquito extra de energía.

 

Tegen de honger en voor wie een beetje extra energie nodig heeft.

 

For the craving and for those who need a little extra energy.

Jardín del Pañuelito

C. de Gurrión 102-A,

RUTA INDEPENDENCIA, Centro, 68000

Oaxaca de Juárez, Oax., México

Los esperamos con puntualidad aquí

para poder iniciar juntos el festejo.

We verwachten jullie hier stipt op

tijd om het event samen te starten.

We expect you here punctually to

start the celebration together.

17:00

RECEPCIÓN

Brindemos por que estamos todos juntos. Salud!!

 

Laat ons toosten omdat we hier allemaal samen zijn. Santé!!

 

Let's cheer because we are all here together. Cheers!!

18:30

FIESTA

Que se venga la pachanga!! A bailar!! Alguna canción que creas que no puede faltar?

Escríbela en tu confirmación.

 

Laat ons dansen!! Is er een liedje dat volgens jou niet mag ontbreken? Vermeld bij je bevestiging.

 

Let's party!! Is there a song that you think can not be missed? Mention it in your confirmation.

00:00

02:00

FIN

Gracias por haber estado con nosotros.

 

Hartelijk bedankt dat je er was.

 

Thanks a lot for being there.

Secciones.jpg

TRANSPORTE
VERVOER
TRANSPORT

Para volar desde Bélgica/Europa, te recomendamos estas aerolíneas:
Om vanuit België/Europa te vliegen, raden we de volgende luchtvaartmaatschappijen aan:

To fly from Belgium/Europe, we recommend these airlines:

KLM, Air France, Lufthansa, Aeroméxico, British Airways, TUI fly.

Ciudad de México y Cancún son las ciudades en México con más conexiones directas.
Mexico-Stad en Cancún zijn de steden in Mexico met de meeste directe verbindingen.

Mexico City and Cancún are the cities in Mexico with the most direct connections.

Let op: je hebt een ESTA-visum nodig als je via de Verenigde Staten reist of een ETA als je via Canada gaat.

Attention: You will need an ESTA visa if you travel via the U.S. or an ETA if you fly via Canada.

Llegar a Oaxaca

Aankomen in Oaxaca

Getting to Oaxaca

En avión: Desde CDMX, Cancún, Guadalajara y otros. Es posible volar con Aeroméxico, Volaris o Vivaaerobus, siendo los últimos dos las más económicas.

¡Cuidado con el peso máximo de cada aerolínea! 


En camión: Las líneas recomendadas son ADO / OCC.


Renta de coche: Son 6/7 horas de CDMX. Más recomendado solo para las personas que ya hayan manejado en México.

Met het vliegtuig: Vanuit Mexico-Stad, Cancún, Guadalajara en andere steden. Je kunt vliegen met Aeroméxico, Volaris of Vivaaerobus, waarbij de laatste twee het voordeligst zijn.
Let op het maximale toegestane bagagegewicht bij elke luchtvaartmaatschappij!

Met de bus: De aanbevolen buslijnen zijn ADO/OCC.

Auto huren: Het is 6/7 uur rijden vanuit Mexico-Stad. Dit wordt enkel aanbevolen voor mensen die al ervaring hebben met rijden in Mexico.

By plane: From Mexico City, Cancún, Guadalajara, and others. You can fly with Aeroméxico, Volaris, or Vivaaerobus, with the last two being the most affordable.
Watch out for the maximum baggage weight allowance for each airline!

By bus: The recommended lines are ADO/OCC.

Car rental: It’s a 6/7-hour drive from Mexico City. Recommended only for people who have previously driven in Mexico.

HOSPEDAJE
ACCOMMODATIE
ACCOMMODATION

Aquí te dejamos algunas opciones que creemos que podrían serte útiles.​

Hier zijn enkele opties die volgens ons nuttig voor je kunnen zijn.​​​

Here are some options that we think might be useful for you.

​CÓDIGO DE VESTIMENTA
DRESSCODE
DRESSCODE

Formal-fresco (no blanco) / Formeel (geen wit dragen) / Formal (not white)

Vaporoso.
Recomendamos lino o algodón en colores claros.
Traer opcionalmente extra zapatos cómodos para la calenda.

Luchtige kledij.
We raden aan om iets dun te dragen (linnen of katoen) in lichte kleuren.
Breng eventueel een extra paar comfortabele schoenen mee voor tijdens de calenda.

Fresh and light clothing.
We recommend wearing linen or cotton in light colors.
Consider an extra pair of comfortable shoes for the calenda.

MESA DE REGALOS
GESCHENK
GIFT REGISTRY

Félicien Acx/Paulina Castellanos

BE68 9734 2550 0234

Gherman Castellanos Román

No. Cuenta: 0442962276

CLABE: 0121 8000 4429 6227 66

Concepto: Pago a cuentas de terceros

BBVA

Para nosotros su presencia es lo más importante y padre para nosotros. Si quisieran ayudarnos en nuestro futuro y luna de miel pueden hacer su aportación en efectivo o a los siguientes números de cuenta según su preferencia. 

Jullie aanwezigheid en vriendschap is het mooiste cadeau dat jullie ons kunnen geven. Willen jullie ons toch wat verder helpen met onze toekomst en huwelijksreis dan kunnen jullie dat altijd doen op één van volgende rekeningen.

Your presence and friendship are the most valuable present that we can think of. If you want to help us with our future and honeymoon then you can contribute to that by using one of the following accounts.
 

TURISMO

TOERISME
TOURISM

Close to Oaxaca City

A little farther from Oaxaca City

Extra.jpg
Entresecciones vertical.webp

ACTIVIDADES EXTRA
EXTRA ACTIVITEITEN
EXTRA ACTIVITIES

Además de la boda, nos gustaría pasar más tiempo juntos haciendo cosas típicas de Oaxaca. Por eso les proponemos las siguientes actividades:

 

​Naast het trouwfeest zouden we graag meer tijd samen doorbrengen met enkele typische activiteiten uit Oaxaca. Daarom stellen we jullie graag de volgende activiteiten voor:​

 

In addition to the wedding, we would like to spend more time together doing typical things from Oaxaca. That’s why we propose the following activities:

01

21.03.25

TLAYUDAS Y GUELAGUETZA

Las Tlayudas son una comida típica de Oaxaca. La Guelaguetza es una fiesta de bailes típicos oaxaqueños. En un restaurante típico en el centro podemos cenar y disfrutar del show de baile juntos. ​

 

Tlayudas (grote tortillas) zijn een typisch gerecht uit de keuken van Oaxaca. Guelaguetza is een feest bestaande uit meerdere typische dansen uit de staat Oaxaca. In een restaurant dat gelegen is in het centrum van de stad kunnen we beide combineren. 

 

Tlayudas are a typical food from Oaxaca. La Guelaguetza is a Oaxaca dance festivity. In a restaurant nearby the city center we can enjoy both of them together. 

02

23.03.25

VISITA A MEZCALERÍA

El mezcal es la bebida por excelencia oaxaquena. En la visita a la mezcaleeria podemos ver el proceso de su producción y degustar. Esto es en las afueras de la ciudad.​

 

 

Mezcal is veruit de belangrijkste drank van Oaxaca. Tijdens dit bezoek wordt uitgelegd hoe het volledige proces in elkaar zit en wordt er afgesloten met een tasting van verschillende soorten mezcal.

 

 

​Mezcal is the most typical drink from Oaxaca. In the visit to a mezcalería we can learn and see the production procedure and taste mezcal.

Las actividades están sujetas a disponibilidad. Por favor no olvides mencionar en tu asistencia si estás interesado en alguna o ambas actividades. Te enviaremos información más detallada (costos, ubicación, etc) más adelante, según el número de asistentes confirmados.


De activiteiten zijn onderhevig aan beschikbaarheid. Vergeet niet te vermelden bij je bevestiging of je geïnteresseerd bent in één of beide activiteiten. We sturen je later meer gedetailleerde informatie (kosten, locatie, etc.), want dit is afhankelijk van het aantal bevestigde deelnemers.

Activities are subject to availability. Please don’t forget to mention when confirming your attendance if you’re interested in one or both activities. We will send you more detailed information (costs, location, etc.) later, based on the number of confirmed attendees.

bottom of page